宮崎県防災の日フェア終わるMiyazaki Desaster Drill Day Finished.

 

25日、26日の二日間、イオンモール宮崎で行われていた「宮崎県防災の日」フェアが賑やかな内に終わりました。宮崎にもこんなに人がいるのかと驚くほど多くの人がイオンモールに集まりました。、宮崎県ユニセフ協会では、「東日本大震災報告写真展」の写真を展示し、多くの方に見ていただきました。特に子ども達に写真の説明をすると、熱心に耳を傾けてくれ、中には質問をする子どももいて、私達を感動させました。

“Miyazaki Desaster Drill Day ”  in AEON Mall haas finished.  Miyazaki Unicef displayed the pictures of “East Japan Earthquake and Tsunami” and many people stopped and looked at those pictures.  Miyazaki Unicef staffs explained to children about the pictures and they listened to us earnestly.  We were happy some of them asked about those pictures and about UNICEF.

東北から宮崎に移り住んで活動している写真家、小川しゅう子さん(宮崎県ユニセフ協会の運営委員)の写真もユニセフコーナーに展示しました。岩手県の野田村で最初に復興したお菓子屋さんをとり続けた作品の展示でした。

Ms. Ogawa, a member of Miyazaki Unicef, who moved from Tohoku and is now living in Miyazaki, also  displayed her pictures  taken in Iwate Prefecture.  She has chased one woman who opened a shop of sweets in a small village, and has taken her pictures.

私達の展示の様子と、子ども達の様子をご覧ください。

Please take a look at the pictures of our display and the children.DSC02666_RDSC02667_RDSC02681_RDSC02684_RDSC02694_RDSC02703_RDSC02720_R

 

DSC02713_R

 

 

みやざき国際フェスティバル終わるMiyazaki International Festival is over.

宮崎市の中心市街地で行われた「みやざき国際フェスティバル」が終わりました。

宮崎県ユニセフ協会のテントでは、UNICEFが世界中で取り組んでいることを紹介したパネルを展示して、多くの方に見ていただきました。多くの外国人が楽しそうに歩いている姿に感動し、また多くの方がUNICEFに募金をしてくださいました。感謝申し上げます。

Miyazaki International Festival has ended.  I was surprised there were so many people coming to see our display. We displayed ten panels which showed what UNICEF is doing all over the world.  We saw many foreign people walking around, and some kindly donated to UNICEF. We appriciate your kind attention.

IMG_0123-10

IMG_0117-5

CIMG2014_R

ユニセフ キャラバン キャンペーンのお知らせ

ユニセフキャラバンが宮崎にやってきます。

ユニセフキャラバンとは、日本ユニセフ協会の学校事業部が主催して、全国を回り、教育関係者にユニセフのことをよりよく理解してもらうために、毎年行っているキャンペーンです。

宮崎県での予定:6月4日(火)5日(水)

一日目(4日)は、生目台小学校と生目台中学校でユニセフ学習会をします。

二日目(5日)は、知事と教育長を表敬訪問し、宮崎県の教師と指導主事にユニセフ研修会を行います。

宮崎県ユニセフ協会の運営委員も、2日間キャンペーンに参加して、学習会の展開の仕方等について研修を深めます。

5月のイベントのお知らせ Two Events In May

5月には、次の2つのイベントに参加することになりました。

We are going to have two events in May.

1.みやざき国際フェスティバル(みやざき青年会議所主催)

1.Miyazaki International Festival (Sponsored By JC)

時:5月19日(日)12:00~

Date: May 19th  From 13:00

所:宮崎市中心街(宮崎県ユニセフ協会は、若草通りの「ひまわり画材店」近くで「パネルを展示」する予定です。ギフト頒布も行います。 世界の恵まれない子供たちのために、募金もよろしくお願いします。

Place:At Ichibangai, Wakakusa-Dori & Shiki-Fureai Mall

一番街から若草通り、四季ふれあいモールに、いろいろな国のブースが出ます。各国の食べ物や文化を楽しんだ後、ぜひユニセフのテントにもお立ち寄りください。

2.宮崎県防災の日フェア(一般社団法人みやざき公共・協働研究所 主催)

“Miyazaki Desaster Drill Day” Fair  (Sponsored By Miyazaki Prefecture)

時:5月25日(土) 26日(日) 10:00~16:00

Date: May 25th(Sat.) & 26th(Sun.) 10:00~16:00

Place:AEON Mall Miyazaki (East Court, Beside ZARA)

所:イオンモール宮崎 (宮崎県ユニセフ協会は、イーストコート(真ん中の通路、エスカレーターの横、ZARAの横)で、「東日本大震災の報告写真展」の写真を展示します。東北出身の写真家、小川秀子さんの写真も展示します。ぜひおいでください。

Many groups, schools,organaizations etc. will join this event and show how to protect ourselves from desasters.  UNICEF displays pictures of Eathquake & Tunami of East Japan in 2011.  Ms. Ogawa, a photographer from Tohoku, will deisplay her pictures taken just after the desaster. Please come and think of East Japan.

ユニセフの写真展示を見た後は、消防署や、宮崎ガス、大学、気象台等、多くの団体の防災取り組みをご覧になって是非参加してください。

After seeing UNICEF pictures, you can take part in many desaster drills offered by a fire station, Girl Scouts, etc.